«Рильке. Мелодия вещей»
4 декабря, в день 145-летия со дня рождения Райнера Марии Рильке, состоялся II Международный литературный фестиваль «Рильке. Мелодия вещей».
Фестиваль проходил онлайн на платформе ZOOM.
На открытии Фестиваля прозвучало приветственное слово директора Австрийского культурного форума в Москве г-на Симона Мраза и директора "Самарской муниципальной информационно-библиотечной системы" Татьяны Владимировны Гаврилиной.
Прозвучала лекция Леонида Немцева, которая показала сущностные моменты одной из ведущих активностей Программы к Году Австрии. Темой лекции Леонида Немцева стала: «О творческой лаборатории перевода и центральных категориях поэзии Рильке».
Продолжил Фестиваль Алёша Прокопьев. Он представил комментарии к авторским переводам «Книги часов» Райнера Марии Рильке, «Реквиема Вольфу графу фон Калькройту» и анализ стихотворений Георга Тракля и Новалиса.
Золотая середина Фестиваля пришлась на подведение итогов и озвучивание победителей Международного литературного онлайн конкурса Райнера Марии Рильке.
Победителей в номинации «Перевод» озвучил Алёша Прокопьев.
Итак, лучшими работами в номинации «ПЕРЕВОД» стали:
- 3- е место - Оксана Алексеева (Санкт – Петербург, Россия)за перевод стихотворения «Гефсиманский сад»
- 2- е место - Оксана Соснина (Ижевск, Россия) за перевод стихотворения «Познание смерти»
- 1-е место - Полина Кондратенко (Санкт – Петербург, Россия) за перевод стихотворения «Роза витража»
Алёша Прокопьев прокомментировал работы участников и зачитал работы победителей.
В дополнительной номинации председателем жюри Леонидом Немцевым отмечены работы:
- Сергея Кодеса (Черри – Хилл, Нью Джерси, США)за перевод стихотворения «Девичья жалоба»
- Виктории Левиной (Ришон-ле-Цион, Израиль)за перевод стихотворения «Витражи – розы»
- Натальи Тимофеевой (Химки, Московская область, Россия) за перевод стихотворения «Ангел»
- Ирины Лыпко (Санкт – Петербург, Россия) за творческую подачу перевода стихотворения «Что ты Бог без меня?»
В номинации «Понимание» победителями стали:
- 3-е место - Евгений Ерофеев (Балашиха, Московская область, Россия) «Зрелость» по мотивам «Ранний Аполлон»
- 2-е место - Наталья Тимофеева (Химки, Московская область) «Одиночество Райнера»
- 1-е место - Наталья Романова (Нижний Новгород, Россия) «Взгляд вечности в стихотворении Райнера Марии» Рильке «Окно-роза».
Работы победителей прокомментировала Анна Синицкая, член жюри номинации «Понимание»
Номинацию «Чтение» представили победители:
- 3-е место - Юлия Старцева «Песнь любви» (Пермь, Россия)
- 2- е место - Эдуарда Галиева «Ангела» (Тюмень, Россия)
- 1-е место - Ирина Назарова «Колыбельная» (Великий Новгород, Россия)
Работы победителей прокомментировал Игорь Кузнецов, член жюри номинации «Чтение».
Поздравляем победителей Международного литературного конкурса «Читаем Понимаем Переводим» Р. М. Рильке.
Лекция Николая Рымаря «Рождение поэзии или О структуре образа в лирике Райнера Мария Рильке» стала яркой иллюстрацией такой активности программы Года Австрии, как Творческая лаборатория «Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке».
Кульминацией Фестиваля стала лекция Валерия Бондаренко, который по-кинематографически глубоко и тонко рассказал об австрийском кинематографе.